Afrikaans, eine der jüngsten Sprachen
Afrikaans – das niederländische Erbe am Kap. Diese Sprache ist eine der jüngsten der Welt. Erst 1925 galt sie als Amtssprache in Südafrika verlor diesen Status 1983 wieder und wurde unter anderem vom Englischen abgelöst, welches aber nicht die einzige Amtsprache in Südafrika ist.
Zurzeit gibt es 11 Amtsprachen, wobei sich englisch durch die Medien immer mehr durchsetzt. Bis ins 19 Jahrhundert hinein war sie nur eine gesprochene Sprache, erst im 20 Jahrhundert gibt es sie als Literaturform und wird in lateinischen Buchstaben geschrieben. Vorher bediente man sich dem Niederländischen.
Afrikaans ist nicht wie man meinen könnte eine der wichtigsten Sprachen in Afrika sondern nur in der Republik Südafrika und Namibia, etwa 6 Millionen Menschen sprechen sie als Muttersprache, Weltweit gibt es geschätzte 20 Millionen Menschen die diese Sprache sprechen.
Obwohl sie dem niederländischen sehr ähnlich ist handelt es sich um eine eigenständige Sprache. Tatsache ist allerdings, dass sich Afrikaans und das moderne Niederländisch aus dem Mittelniederländisch entwickelt haben. Es ist also nicht verwunderlich das sich Holländer mit Südafrikanern problemlos verständigen können. Anders als bei vielen anderen Sprachen werden im Afrikaans nicht einfach neuen Wörter aus dem durchaus gebräuchlichen englisch übernommen, sondern es werden ganz neue, eigene Wörter geprägt, z.B. e-pos bedeutet im niederländischen e-mail und im deutschen E-Mail.
Etwa vor 200 Jahren wurde Südafrika von den Holländern bevölkert, dort sind die Ursprünge dieser Sprache zu finden. Unter Einfluss der Sklavensprache und Khoi -Einflüssen entwickelte sich die Sprache bis zum heutigen Stand.
Afrikaans hat eine recht einfache Grammatik, die wichtigste Merkmale sind;
–Substantive haben kein grammatisches Geschlecht und nur einen bestimmenden Artikel- die.
–Verben werde kaum gebeugt, für Gegenwart und Infinitiv gibt es nur eine Form.
Es gibt überhaupt nur 3 Zeitformen Zukunft, Gegenwart und Vergangenheit.
Eine Besonderheit ist, dass die Verneinungen aus zwei Elementen bestehen, wodurch für uns ungewöhnlich eine doppelte Verneinung entsteht , ein Beispiel ist Jy het nie geslaapt nie, d.h. sie hat nicht geschlafen.
Es ist erstaunlich wie stark eine indogermanische Sprache vereinfacht werden kann.
– von 8 Fällen in anderen Sprachen wird auf einen reduziert und Verben sind ohne Flexion.
Man braucht überhaupt keine Angst vor dieser Sprache zu haben, die Rechtschreibung ist stark an die Aussprache gelehnt so dass dort auch keine Schwierigkeiten zu finden sind. Falls Sie Afrikaans lernen möchten, können Sie hier direkt online einen CD-Rom Sprachkurs für Afrikaans bestellen.